z-library z-lib project
Asegurate de que el formato del ebook sea compatible con tu dispositivo y aplicación.



En 1812 Jacob y Wilhelm Grimm publicaron en la ciudad alemana de Kassel un volumen que reunía los conocidos cuentos populares. Entre ellos hay uno especialmente conocido: Blancanieves. El personaje de Blancanieves está inspirado en dos princesas históricas: la baronesa Maria Sophia Margaretha Catharina von Erthal (nacida en 1725) y la condesa Margaretha von Waldeck (nacida en 1533). La edición que ahora publicamos es la original, sin censura, tal como la escribieron en un primer momento los hermanos Grimm. Ahora oímos un rumor que se acerca: «aihó, aihó…». ¿Os suena? Pues sí, son los enanitos de Blancanieves. Con la nueva traducción, de Isabel Hernández, y el impresionante trabajo gráfico de Iban Barrenetxea es la edición perfecta para redescubrir este relato clásico que ha dado lugar a numerosas versiones no siempre fieles al original.
Ilustrado por: Barrenetxea, Iban
Traducido por: Isabel Hernández
Consiento de forma expresa el comienzo de la ejecución del contrato de suministro de contenido digital antes de la finalización del plazo de desestimiento. Soy consciente de que, mediante el comienzo de la ejecución del contrato con mi consentimiento, pierdo mi derecho de desestimiento.

Papel    Ebook
Tamaño: 13 x 19 cm.
Encuadernación: Cartoné
Páginas: 64
ISBN: 978-84-17651-38-1

Blancanieves

Blancanieves

Asegurate de que el formato del ebook sea compatible con tu dispositivo y aplicación.



En 1812 Jacob y Wilhelm Grimm publicaron en la ciudad alemana de Kassel un volumen que reunía los conocidos cuentos populares. Entre ellos hay uno especialmente conocido: Blancanieves. El personaje de Blancanieves está inspirado en dos princesas históricas: la baronesa Maria Sophia Margaretha Catharina von Erthal (nacida en 1725) y la condesa Margaretha von Waldeck (nacida en 1533). La edición que ahora publicamos es la original, sin censura, tal como la escribieron en un primer momento los hermanos Grimm. Ahora oímos un rumor que se acerca: «aihó, aihó…». ¿Os suena? Pues sí, son los enanitos de Blancanieves. Con la nueva traducción, de Isabel Hernández, y el impresionante trabajo gráfico de Iban Barrenetxea es la edición perfecta para redescubrir este relato clásico que ha dado lugar a numerosas versiones no siempre fieles al original.
Ilustrado por: Barrenetxea, Iban
Traducido por: Isabel Hernández
Consiento de forma expresa el comienzo de la ejecución del contrato de suministro de contenido digital antes de la finalización del plazo de desestimiento. Soy consciente de que, mediante el comienzo de la ejecución del contrato con mi consentimiento, pierdo mi derecho de desestimiento.

Papel    Ebook
Tamaño: 13 x 19 cm.
Encuadernación: Cartoné
Páginas: 64
ISBN: 978-84-17651-38-1
Ir al contenido