Carrito0
Carrito
0
Grimm, Jacob y Wilhelm

Jacob y Wilhelm Grimm (Hanau, Alemania, 1785-1863 / 1786-1859). Filólogos de formación y estudiosos del folclore. Fueron profesores universitarios en Kassel, en  Gotinga y en la Universidad Humboldt de Berlín. Recorrieron su país hablando con los campesinos, con las vendedoras de los mercados, con los leñadores y recogiendo historias de los lugareños, además de estudiar la lengua y el antiguo folclore de la región. Fruto de este trabajo son sus cuentos, entre los que destacan Hansel y Gretel, Blancanieves, etc., que recopilaron con el título de Cuentos de hadas de los hermanos Grimm.

Barrenetxea, Iban

Iban Barrenetxea (Elgoibar, 1973). El absurdo y la casualidad, leyes absolutamente presentes en nuestro mundo, son un elemento más de su paleta, con la que retrata a carismáticos personajes que transpiran una sutil ironía. Tras una década dedicado al diseño gráfico, inició su carrera como ilustrador en 2010. Desde entonces ha ilustrado una decena de libros, ha escrito dos de ellos y su obra ha sido reconocida con galardones del prestigio de Bratislava y los literarios de Euskadi.

Versión papel 
Tamaño: 13 x 19 cm.
Encuadernación: Cartoné
Páginas: 64
ISBN: 978-84-17651-38-1
 
Descargar primeras páginas


Jacob y Wilhelm Grimm

Blancanieves

Traducción de: Isabel Hernández
Ilustrado por: Iban Barrenetxea

En 1812 Jacob y Wilhelm Grimm publicaron en la ciudad alemana de Kassel un volumen que reunía los conocidos cuentos populares. Entre ellos hay uno especialmente conocido: Blancanieves. El personaje de Blancanieves está inspirado en dos princesas históricas: la baronesa Maria Sophia Margaretha Catharina von Erthal (nacida en 1725) y la condesa Margaretha von Waldeck (nacida en 1533). La edición que ahora publicamos es la original, sin censura, tal como la escribieron en un primer momento los hermanos Grimm. Ahora oímos un rumor que se acerca: «aihó, aihó…». ¿Os suena? Pues sí, son los enanitos de Blancanieves. Con la nueva traducción, de Isabel Hernández, y el impresionante trabajo gráfico de Iban Barrenetxea es la edición perfecta para redescubrir este relato clásico que ha dado lugar a numerosas versiones no siempre fieles al original.

16,50

En 1812 Jacob y Wilhelm Grimm publicaron en la ciudad alemana de Kassel un volumen que reunía los conocidos cuentos populares. Entre ellos hay uno especialmente conocido: Blancanieves. El personaje de Blancanieves está inspirado en dos princesas históricas: la baronesa Maria Sophia Margaretha Catharina von Erthal (nacida en 1725) y la condesa Margaretha von Waldeck (nacida en 1533). La edición que ahora publicamos es la original, sin censura, tal como la escribieron en un primer momento los hermanos Grimm.
Ahora oímos un rumor que se acerca: «aihó, aihó…». ¿Os suena? Pues sí, son los enanitos de Blancanieves. Con la nueva traducción, de Isabel Hernández, y el impresionante trabajo gráfico de Iban Barrenetxea es la edición perfecta para redescubrir este relato clásico que ha dado lugar a numerosas versiones no siempre fieles al original.